太玄书阁 > 梵贝 > 爱你,迫不及待 | 上页 下页 |
三十六 |
|
“爵爷、洁丝敏小姐,你们都没事——科特大人?!”威尔当场愣在原地。 “嗨!威尔,”科特高举着被绑住的双手,笑容满面地和他打着招呼。在“蒙拿别馆”,也就只有这个老好人是真心把他当作是一位主子来看待,并不会像其他的奴仆一样,尽拿些冷嘲热讽的话来讥笑他、鄙视他,背地里总是瞧不起他卑微的身世;他是真心喜欢这个老人。“好久不见,你的身子骨看起来仍旧是那么的硬朗,近来好吗?” “托、托科特大人的福,我近来很好……”为什么是他? “那很好。”科特被两名警察架着走,在行经卡尔的身边时,他倾身向前,用只有卡尔才听得到的耳语说:“您放心,‘卡尔侯爵’,我绝对不会令兰奥·罗齐格亚之名蒙羞的。” “科特,你……”他想做什么? 他抛下一抹微笑,像个从容赴义的死士般走出了他们的生命。 “不应该是这样的,”威尔望着科特不曾回头的背影,科特幼时纯真无邪的稚语仿佛清晰地萦绕在耳边:他是那样地活跃聪颖,那样地惹人心怜,威尔一点儿也不明白,到底是什么改变了他?“科特大人是个好孩子,一直都是。” 卡尔轻拍他的肩膀,破天荒地安慰他,“我知道,我们回去吧。” 几天后,从监狱传来科特服毒自杀的消息,卡尔这时才明白,科特早已经有了死亡的觉悟。 卡尔带着威尔和一些家仆,亲自到监狱的停尸处领回了科特的遗体,并且将他葬在兰奥·罗齐格亚一族的墓园内。 婚礼过后的某天,方雪茉把前些日子写好的信件放入了一只绘饰着族徽檀木盒里,看着丈夫卡尔为它封上蜡油。 她不放心地问:“它们真能平安送达安东的手上吗?” 婚礼过后,不知道是因为何种缘故,安东居然失踪了。 为此,方雪茉焦急得像只热锅上的蚂蚁。她不仅仅是为安东的安危,更是为了书信的送往很有可能会中断而深感忧心。 安东到底上哪儿去了?没人知晓这个谜底。 卡尔倒是不像方雪茉那急躁难安,反正把所托之物全差人送上“德里”就对了,虽然目前仍无法精准地掌握到安东的下落,但他总该回家吧?待安东安然返回“德里”之后,他一定能明了他们送上礼盒的意思。 “你别担心,洁丝敏,安东会收到这只礼盒的。” “你为何能够如此肯定呢?卡尔。”她反而不像卡尔一样乐观。 “因为你在这里啊。” “咦?我吗?”方雪茉听得是一头雾水,书信到底能不能平安送返与她的人在不在这里又有何关联呢?“我不懂,为什么?” “因为我和安东做了个‘约定’……”此话一出,卡尔忽然惊觉自己居然在不知不觉当中,轻易地透露出他和安东之间某人不为人知的“小秘密”,霎时,卡尔恨不得能咬断的舌头。 “喔?”方雪茉脸色一变,不再先前的慌张急躁,她微微勾动了嘴角,眼中有一种非打破沙锅问到底的强悍坚决,“是什么样的‘约定’啊?卡尔。” 她就知道!她就知道那日安东突然将镯子转赠给自己的举动绝非是一时的偶然,原来所有的解答全在他身上!她今天非逼得他说出来不可。 “快说!不然就不准你进房睡觉。” 不准他进房睡觉?那不等于要他禁欲?不行,他会憋死的。 “洁丝敏,”卡尔脸上溢着笑,可怜兮兮地和她打着商量,“换个惩罚好不好?” 方雪茉倒也好说话,“行!那就罚你不准碰我。” 嗟!换汤不换药,结果还不都一样。 “洁丝敏……” “你到底说是不说?” “我……”他若是说了,恐怕下场就不只是如此而已。 方雪茉见卡尔面有难色地犹豫着,她脾气一来,忍不住大发娇嗔,“卡尔·兰奥·罗齐格亚!你好样的!你就一辈子死守住那个见鬼的‘约定’好了,哼!” 说完,她扭头就走,远远地将卡尔给抛在身后。 卡尔急忙嘱咐下人一定要把檀木盒送往“德里”后,随即慌张地追了上去,“洁丝敏……” “不要叫我,我现在不想和你说话。” “洁丝敏……” 她硬是加快了脚步,“听不见。” “洁……” 不知道过了多久,方雪茉的亲人们收到了这样的一封信。 给我最亲爱的爹地、妈咪、堇哥哥和蒲小弟: 你们好!我是你们最疼爱的雪茉。 在你们看到这封信的时候——请不要怀疑,我知道这封信总有一天会送达到你们手中,虽然很让人感到难以置信,但是因为某种不可思议的神奇力量,我竟然穿越了时空,抵达了我目前所属的世界——一百多年前的大英帝国。 因此,也请你们千万别为了我的安危而担心,我很幸福,这就是我所要传送给你们的讯息。当然更要感谢我的好友安东,他还有个中文名字叫卫恒,若不是因为有他的协助,来替我跑这一趟路,做我的信差,你们就无从得知我的近况如何了。 我很快乐,永远都不要怀疑这一点,我被一个男人深深溺爱着,他叫卡尔·兰奥·罗齐格亚——是名侯爵,既有钱又有势,而且还是女王陛下最宠信的臣子与侄儿,套句现代话来说,他是个不折不扣的金龟婿,待在这个时代里,只有我欺负别人的份,根本没有人敢来欺负我。 在写这封信的时候,我已经有baby了,我希望baby能是个小男孩子,有着卡尔漆黑的发丝与一双湛蓝的明瞳,但卡尔却说他喜欢小女孩,最好是长得像我一样漂亮,和爱跟他撒娇。总之,他(她)会是我们心爱的小宝贝,我与卡尔满心期待着小baby的降临。最后随信附上我们请人绘制的画像,和几份坐落在英国境内的庄园图画。依照卡尔的说法,这些图画是要给你们的聘礼,也是卡尔的一点心意。他对于独占我一事感到愧疚,我心亦然。我爱卡尔,像他爱我一样的深爱着他,所以请你们能够原凉我的不孝,我实在没有办法割舍得下他。我想这样的心情,爹地、妈咪,和堇哥哥你们一定能够体会吧? |
太玄书阁(xuge.org) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |