闁靛棌鍋�
闁告瑣鍊曢崥鈧柡鍌氭搐椤掞拷闁绘粓顣﹂崬顒勫棘閸パ屽妳闁告艾绉撮宥夊棘閸ヮ剚鑲�闁告瑨灏欓惈鍕储閸℃钑�濞戞棑绠撳鎸庯純閺嶎厹鈧拷閻熷皝鍋撻柟顖氭噹閻剛鎷犻敓锟�濞撴熬闄勭敮浼村箳閵娧勫€�闁告劖绋愮花銊╁礃濞戞瑦鈷�缂佸鍨垫径鐔轰焊韫囨凹鍤�闁哄啳娉涢惃濠氭⒓閸涢偊鍤�
濠㈣埖鐗曞ù妤呭触瀹ュ牊鍟�濞磋偐濮鹃鍥╃棯椤忓嫮鏉�婵炴搩鍨拌ぐ鎾棘閸パ屽妳閻犲洦顨夐惁婵嗩潰瀹€鍐偞闁告瑣鍊曢崥鈧悘蹇撶箺椤曪拷婵繐缂氱欢铏逛焊韫囨凹鍤�闁绘粌瀚径鐔哥附閸ワ妇娉�鐟滄媽绮鹃~瀣焊韫囨凹鍤�缂佸矁鍎荤粔铏光偓璇″亰濡拷闂傚牊甯楀Σ顒勫冀閳ヨ櫕鐤�
太玄书阁 > 张扬 > 第二次握手 | 上页 下页
四〇


  “我发誓——”

  “且慢,冠兰!”长时间沉默不语的查路德忽然起身,双手捧着一部《圣经》从大写字台后面走过来,神情庄重地置放在壁炉前一个书架上……

  基督教视《圣经》为上帝与人类所立之约,基督降生之前所立是“旧约”,基督降生之后所立是“新约”。“旧约”三十九篇为希伯来文,“新约”二十七篇为希腊文;纪元四、五世纪,全部被译为拉丁文。高级神职人员和苏凤麒这种深受教会熏陶的人都熟悉多种语言文字,原因就在这里。十六世纪宗教改革运动之后,《圣经》又被译为各国文字。《圣经》既是“上帝与人类所立之约”,必然具有相应的神秘性和神圣性,也必然产生相应的心理影响和精神压力——美国和其他一些基督教国家的司法制度,正是据此规定当事人和证人必须手按《圣经》宣誓的……

  苏冠兰不再多言,甚至不看查路德一眼;他神情麻木,动作呆滞,将左手压在《圣经》上,右手掌举起,朝上,朝前,嘴中吐出由一个个音节组成的字句:“今天,此刻,我,苏冠兰,以自己的良心担保,并且凭着圣父、圣子、圣灵的名义起誓,将来一定与叶玉菡结婚。”

  “唔,唔,”苏凤麒傅士百感交集,连连点头,“好,好。”

  苏冠兰却立刻把脸转向父亲:“你说了,结婚日期可以由我决定。”

  “是的,是的!”博士连声道,“我们虽然是父子关系,但在人格上是绝对平等的,都得信守诺言和誓言。”

  “那么,冠兰,”查路德却流露出一丝不安,“你打算什么时候和玉菡结婚呢?”

  “二十年之后!”年轻人一字一顿地答道。

  “什么,你说什么?”博士和牧师都睁大眼睛。

  “你们是不是以为听错了?不,你们没有听错。”苏冠兰的视线从父亲身上移到校长身上,又从牧师脸上挪回博士脸上,表情和语气都冷若冰霜:“我说……不,我发誓:二十年之后跟叶玉菡结婚。”

  苏冠兰说着,转身走向高大厚重的橡木门……


太玄书阁(xuge.org)
上一页 回目录 回首页 下一页