闁靛棌鍋�
闁告瑣鍊曢崥鈧柡鍌氭搐椤掞拷闁绘粓顣﹂崬顒勫棘閸パ屽妳闁告艾绉撮宥夊棘閸ヮ剚鑲�闁告瑨灏欓惈鍕储閸℃钑�濞戞棑绠撳鎸庯純閺嶎厹鈧拷閻熷皝鍋撻柟顖氭噹閻剛鎷犻敓锟�濞撴熬闄勭敮浼村箳閵娧勫€�闁告劖绋愮花銊╁礃濞戞瑦鈷�缂佸鍨垫径鐔轰焊韫囨凹鍤�闁哄啳娉涢惃濠氭⒓閸涢偊鍤�
濠㈣埖鐗曞ù妤呭触瀹ュ牊鍟�濞磋偐濮鹃鍥╃棯椤忓嫮鏉�婵炴搩鍨拌ぐ鎾棘閸パ屽妳閻犲洦顨夐惁婵嗩潰瀹€鍐偞闁告瑣鍊曢崥鈧悘蹇撶箺椤曪拷婵繐缂氱欢铏逛焊韫囨凹鍤�闁绘粌瀚径鐔哥附閸ワ妇娉�鐟滄媽绮鹃~瀣焊韫囨凹鍤�缂佸矁鍎荤粔铏光偓璇″亰濡拷闂傚牊甯楀Σ顒勫冀閳ヨ櫕鐤�
太玄书阁 > 名家 > 李贺 | 上页 下页
致酒行


  零落栖迟一杯酒,主人奉觞客长寿。
  主父西游困不归,家人折断门前柳。
  吾闻——
  马周昔作新丰客,天荒地老无人识。
  空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
  我有迷魂招不得,雄鸡一声天下白。
  少年心事当拏云,谁念幽寒坐呜呃。

  【注释】

  ⑴致酒:劝酒。行:乐府诗的一种体裁。

  ⑵零落:原指草木凋谢,引申为困窘、失意。栖迟:滞留,漂泊。

  ⑶奉觞(shāng):捧觞,举杯敬酒。客长寿:敬酒时的祝词,祝身体健康之意。

  ⑷主父:即主父偃,汉武帝时人。《汉书》记载:汉武帝的时候,“主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省。资用乏,留久,诸侯宾客多厌之。”后来,主父偃的上书终于被采纳,当上了郎中。

  ⑸马周:唐太宗时人。《旧唐书》记载:“马周西游长安,宿于新丰,逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何家。贞观五年(631年),太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,问何,对曰:‘此非臣所能,家客马周具草也。’太宗即日招之,未至间,遣使催促者数四。及谒见,与语甚悦,令值门下省。六年授监察御史。”

  ⑹笺:笺纸,这里指奏章。

  ⑺龙颜:皇帝的容颜。恩泽:指被赏识、被重用之类的恩惠。

  ⑻迷魂:比喻心烦意乱,无所归依。

  ⑼拏云:凌云。

  ⑽呜呃(è):悲叹。

  【创作背景】

  此诗当作于唐宪宗元和四年(809年)冬至日。元和初年李贺带着刚刚踏进社会的少年热情,满怀希望打算迎接进士科举考试,不料竟被人以避讳他的父亲“晋肃”的名讳为理由,剥夺了考试资格。在科举受阻后李贺困守长安,写下了这首诗。


太玄书阁(xuge.org)
上一页 回目录 回首页 下一页