太玄书阁 > 西德尼·谢尔顿 > 恶魔的游戏 | 上页 下页 |
一〇九 |
|
“你已经把信打开了吗?” “他们说我必须等你来告诉我该……” “不错。现在可以了,现在请你把信拆开。” 他听见了纸的沙沙声和她的呼吸声,还有公用电话亭附近,某个地方的羊群的哗哗声。 他脑海里出现了一座结实的红色英国电话亭,就像警察的帽盔一样具有英国特征,接着他又想起了那些难看的黄黑颜色相间的玻璃电话亭,就像十九世纪时,美国因失业而挟愤破坏新式织布机的劳工团体的成员一样,在羞辱着英国一些最美丽的乡间。 她也许正是从这样的一间电话亭打电话来的。 “信拆开了!”她大声说。贾丁差点就笑出来。不知道什么原因,在她宣布之前的这幕听得到声音的哑剧,使他想起了五十年代无线电视播出的一个喜剧,戏名他已经忘记了。 “太好了。” 一片沉默。他可以听到她的呼吸声,还有羊叫声。 “能念给我听吗……?”他亲切地问道。 “内容是这样的……伦敦塔。W.B.叶慈。57到64.企鹅诗集图书馆。一九九一。” 贾丁迅速地把它写下来。 “你确定就只有这几个字……?” “就这些。” “手写的还是打字机打的?” “打字机打的。” “没有署名或其它消息?” “就这些。” “把纸翻过来。有没有任何小句点,或者‘i’上面的那一撇,或者任何其他的标点?你应该还记得那些训;练。” “我正在找。我带着一个放大镜……” “你真是职业高手。” “不需要别人帮忙我自己就会做的,非常感谢。” 贾丁知道她的意思是“用不着夸奖”,不过,就算存有这种想法好像也有点随便。 “发现什么了吗……?” 停顿。更多的呼吸声。更多的羊叫声。她终于说话了:“没有。就这些了。” “谢谢。你是个杰出的人材。我可是诚心诚意说的。听着,我派人去把信拿过来,还有信封。派个你认识的人。” “快点过来。我还要去刷厨房的地板呐。你不该让那些狗湿滴滴的就进到屋子里。到处都是纠缠在一起的狗毛,这些狗老是掉毛。” “再次感谢你,再见。”戴维·贾丁放下听筒。他看着那些字,紧锁着眉头。很显然,这是解开某种并不十分复杂的密码的答案。也许真正的讯息,那个需要将密码译成普通文字的讯息,会寄到世纪大楼,或者寄到查尔斯街外交部的所在地,或者送到他常去的俱乐部或者真的寄到泰特街他的公寓里。他又皱起了眉头。 真奇怪。 “希瑟……”贾丁喊了一声。希瑟来到门口。“帮帮忙,派个人去找一本W.B.叶慈的诗集。企鹅诗集图书馆的版本,好吗? 还有叫杰里米那小伙子去威尔特郡我的住处拿个包裹。告诉他以最快的速度给我拿来。我的女佣玛吉会交给他。” “没问题。”她笑了一下转身走开了。 贾丁翻开最新消息的卷宗,发现自己小睡之后,疲劳消失 了,又能集中精神。电话又响了。他举起听筒。 “喂” 是希瑟的声音。“是福特夫人的电话。” “谁产”福特上尉的妻子。” “哦,把她的电话接过来。” 他在等伊丽莎白的电话接过来的时候,心跳加快了。 “戴维吗……”‘“嗨” “你好吗?” “我很好。哈里向你问好。” “你见到他啦?” “跟他谈过话。很短。” “他好吗?” “很忙,但很高兴。” “他就是这种人。听着,跟我一块吃午饭,好吗?要是你不愿意的话,就直说。” 绝对不行。不能再有第二次。不,不,不。我们要装作什么都没有发生过。你和你那平坦光滑的肚皮和你的舌头。“不行才怪呢?” “我在基纳登街我妈妈的住处,靠近贝尔格雷夫广场。” “我知道基纳登街。” “我们何必不去吃点冷鲑鱼,你喜欢吗?你喜欢鲑鱼吗?” “跟你妈妈一同吃?” “她跟我继父去纽约。” 真是疯狂的行为。 “听着,伊丽莎白,来一盘通心粉怎么样?你那儿附近有一家好棒的意大利餐馆,店名叫米莫迪切亚,在伦敦你找不到比它更好的餐馆了。我一点十五分从这里出发到那里。有几件事我们要说清楚,好吗?” 善良的人。我知道你能做得到的。贾丁觉得好多了。这女孩子实在太棒了。他非常了解她对不正常狂乱的性行为的喜爱,但是不能跟他。绝对不行。 纽约市永远都是那么美丽…… |
太玄书阁(xuge.org) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |