太玄书阁 > 西德尼·谢尔顿 > 时间之沙 | 上页 下页 |
五十四 |
|
他们来到乡村广场,这里有商店、市场、酒吧。他们经过一家酒吧,里面有一张很长的柜台、几张餐桌、一台自动电唱机。橡树条做的天花板上挂着火腿和一串串大蒜头。 露西碰见时机到了。“我渴了,鲁维奥,”她说,“我们进去喝点行吗?” “当然可以。” 他挽着她的手臂,领她走进去。 柜台前围着五六个人。鲁维奥和露西娅在一个角落的桌旁坐下。 “想要什么,亲爱的?” “给我要杯酒。我马上就回来。我得去办一件事。” 她站起身来,走到街上。鲁维奥一人留下,眼瞪瞪地看着她,感到纳闷。 在酒吧外面,露西娅转身连忙赶到当铺,手里紧紧抓住那个帆布包。穿过街,她看到一扇门上有一块黑色招牌,上面用白字写着:警察局②。她盯着看了一会,心里怦怦直跳,然后她绕过去,走进当铺。 ②原文为西班牙语。 一个大脑袋、满脸皱纹的男人站在柜台后面,几乎看不见。 “你好,小姐。”③ ③原文为西班牙语。 “你好,先生④。我有件东西想卖掉。”她很紧张,不得不将双膝靠在一起,以免发抖。 ④原文为西班牙语。 “什么东西?” 露西娅打开帆布包,把金十字架拿了出来。“你对这个有——有兴趣吗?” 当铺老板把十字架拿在手上,露西娅看到他眼中在闪光。 “能问你从哪儿得到的吗?” “我刚去世的叔父留给我的。”她嗓子干得厉害,几乎说不出话来。 老板拈了拈十字架,将它慢慢翻过来。“你要多少钱呢?” 她的梦成为现实了。“我要25万比塞塔。” 他皱起眉头,摇了摇头。“不。只值10万比塞塔。” “那我不如先卖我的身哩。” “我可以加价到15万比塞塔。” “我不如把它化了,让金子流到街上去。” “20万比塞塔。这是我的最后出价了。” 露西娅从他手中拿过十字架。“你把我赚得够苦的,不过我还是卖了。” 她在他脸上看到了激动之情。“好吧,小姐。①”他伸手去拿十字架。 ①原文为西班牙语。 露西娅把手缩了回来。“有个条件。” “什么条件呢,小姐?” “我的护照给人偷了。我要个新的,好出国看望我生病的婶婶。” 这时他仔细地打量着她,他的眼睛很机灵。他点点头。“我明白了。” “如果你能帮我解决这个问题,十字架就是你的啦。” 他叹了一口气。“护照是不容易弄到手的,小姐。当局卡得很严哪。” 露西娅看着他,一句话没说。 “我不知道怎么帮你的忙。” “那就谢谢你了,先生。”说着,她向门口走去。 她还没到门口,他赶紧说:“等一会。②” ②原文为西班牙语。 露西娅停住脚步。 “我突然想起一件事。我有个表弟,他有时候处理这一类事情。他是我的远房表弟,你明白吧。” “我明白。” “我可以跟他说说。你什么时候需要护照呢?” “今天。” 那个大脑袋慢慢地点了点头。“如果这些事办成了,我们就做这笔交易吗?” “只要我拿到了护照。” “同意了。8点以后再来吧,我表弟会到这儿来的。他可以想办法带上必要的照片,插进护照里。” 这时露西娅的心怦怦直跳。“谢谢,先生。” “你愿意将十字架放在这里保管吗?” “我拿着更安全。” “那就8点钟吧。再见①。” ①原文为西班牙语。 她离开了当铺。出了门,她小心谨慎地避开警察局,回到酒吧,鲁维奥在那儿等着她。她放慢脚步。她终于成功了。有了用十字架换来的钱,她就能去瑞士,这样就获得自由了。她本应当快乐的,但相反她感到一种莫名其妙的沮丧。 我这是怎么啦?我就要逃脱困境了。鲁维奥很快就会忘了我的。他会再找一个女人的。 接着,她想起了他说话时眼中的那种神情。我要娶你,我这一生中,还从未对任何女人这么说过呢。 这该死的男人,她想,不过,他并非我的障碍。 |
太玄书阁(xuge.org) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |