闂傚倸鍊风欢姘缚瑜嶈灋鐎光偓閸曨偆锛涢梺璺ㄥ櫐閹凤拷
闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛瀵鏁撻悩鑼紲濠殿喗锕╅崢浠嬪箖濞嗗浚娓婚柕鍫濇闁叉粓鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濋柟鐐湽閳ь剙鍊块弫鍐磼濮樺啿鐓樻俊鐐€栫敮鎺斺偓姘煎墮铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑藉箣濠靛﹤顏繝纰樻閹凤拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲殞闁告挆鍛厠闂佸湱铏庨崳顕€寮繝鍕ㄥ亾楠炲灝鍔氭い锔诲灠铻炴慨妞诲亾闁哄本鐩俊鐑筋敊閻撳寒娼介梻浣藉椤曟粓骞忛敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁靛ě鍌滃墾濠电偛妫欓幐濠氬磿閹剧粯鐓曢柡鍥ュ妼閻忕娀鏌涚仦璇插闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剛鏆ラ梻浣藉Г閸╁﹪骞忛敓锟�濠电姷鏁搁崑鐐哄垂鐠轰綍娑㈠箣閻樺吀绗夐梺鍦亾閸撴艾岣块敓鐘崇厵缂佸鐏濋崵杈╃磼鏉堛劍顥堥柡灞糕偓鎰佸悑閹肩补鈧磭顔夐梻渚€鈧偛鑻晶楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倷娴囧畷鐢稿窗鎼淬劍鍎嶆繝闈涱儏绾惧鏌熼崜褏甯涢柣鎾寸懄閵囧嫰寮介妸褜鏆¢梺闈╃到缂嶅﹪寮婚敐澶嗏偓锕傚箣濠靛棭娼鹃梻浣哥秺椤ユ挻绻涢埀顒勬煛娴h宕岄柡浣规崌閺佹捇鏁撻敓锟�濠电姷鏁搁崑鐐哄箰婵犳碍鍋勬い鎺戝閳锋棃鏌涢弴銊ュ箺闁哄棙绮岄湁闁稿繐鍚嬬紞鎴犵磼閻樺啿鈻曢柡灞炬礃缁绘稖顦查悗姘煎墴閸┾偓妞ゆ帒锕ョ€氾拷闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘茬闁哄稁鍋嗛惌娆撴煙闁箑鏋﹀┑顔藉▕閺屾洘绻涢悙顒佺彅缂備讲鍋撻柛鎰ㄦ櫇缁犻箖鏌熺€电ǹ浠ч柟鍐插閺屽秹宕欓妶鍡楊伓缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓钘濆ù鍏兼綑閸ㄥ倿鏌涢…鎴濅簻缂佸墎鍋ら弻锝夊籍閸ャ劊鈧啴鏌i幒鎴含闁绘搩鍋婂畷鍫曞Ω閵夈儲鐦撻梻浣规偠閸娧囧箯閿燂拷闂傚倸鍊风粈渚€骞栭锕€鐤柛鎰ゴ閺嬫牗绻涢幋娆忕仾闁稿骸绉撮埞鎴︽偐瀹曞浂鏆¢梺鎶芥敱閹瑰洭寮诲☉妯锋闁靛繒濮抽崰濠囨⒑閹肩偛鈧囧箯閿燂拷
濠电姷鏁告慨浼村垂婵傜ǹ鏄ラ柡宥庡幗閸嬪鏌¢崶鈺€绱抽柣鐔稿珗閺冨牆宸濇い鎾閺囥垺鍊垫鐐茬仢閸旀岸鏌eΔ鈧敃顏勭暦椤栫偞鏅搁柨鐕傛嫹濠电姷鏁搁崑鐔妓夐幇鏉跨;闁归偊鍘介崣蹇撐旈敐鍛灓闁轰礁锕弻娑㈠Ψ閵忊剝鐝栧┑鈽嗗亽閸ㄩ亶濡甸崟顔剧杸闁圭偓鍓氭导鈧梻浣告惈椤р偓闁瑰嚖鎷�婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫绠归柍鍝勬噹閸ㄥ倿鏌熷畡鎷岊潶濞存粌缍婇弻鐔虹磼閵忕姵鐏堝┑鈽嗗亝閿曘垽寮诲☉銏犖ㄩ柟瀛樼箚鐎氭澘鈹戦埥鍛闂傚倷娴囧畷鍨叏閺夋嚚娲晝閸屾ǚ鍋撻崘鈺佺窞闁归偊鍘奸崜銊モ攽閻樼粯娑ф俊顐幖宀e潡骞嶉鐟颁壕闁稿繐顦禍楣冩⒑閸涘﹤濮﹀ù婊勵殜瀹曟垿鏁撻敓锟�闂傚倸鍊风粈渚€骞夐敓鐘冲仭闁挎繂顦壕褰掓煛閸ャ儱鐏╅悷娆欑畵閺屽秷顧侀柛鎾跺枛楠炲啫螣鐠恒劎鏉搁梺瑙勫劤婢у酣顢欓幋婵愭富闁靛牆妫欑粚鍧楁煙閸戙倖瀚�婵犵數濮甸鏍窗濡ゅ啯宕查柟閭﹀枤绾捐姤鎱ㄥΟ鍧楀摵妞ゆ劒绮欓弻褑绠涘☉鎺戜壕婵炴垶鑹炬晶楣冩⒒婵犲骸浜滄繛璇х畵瀹曟瑨銇愰幒鎴濇優闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊烽懗鍓佸垝椤栨粌鍨濈€光偓閳ь剟鍩€椤掍礁鍤柛鎾磋壘椤曘儵宕熼娑樹簻闂佸憡绺块崕闈涱瀶椤曗偓濮婃椽骞栭悙鎻掑Х婵犵鈧櫕鎼愰柍缁樻閺佹捇鏁撻敓锟�闂備浇宕甸崰鎰垝瀹ュ棗鍨旈柣锝呰嫰閸ㄦ繂螖閿濆懎鏋︾紓宥嗙墵閹鏁愭惔鈥冲箰闂佺粯甯掗敃顏堟偂椤愶箑鐐婇柕濞垮劚濮e牓姊洪幖鐐测偓褔骞忛敓锟�缂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓閹本绗熼埀顒€鐣烽弴銏″殥闁靛牆娲ㄩ悡瀣⒑閹呯闁告ɑ绮撳畷鎴﹀箻閼搁潧鐝伴梺鐐藉劚閸樻牠宕版繝鍌楁斀闁宠棄妫楁禍楣冩煙閸戙倖瀚�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间焦鍋嬪┑鐘插閺嗘粍淇婇妶鍌氫壕闁告椴搁妵鍕箳閹存繍浠奸梺鍛婂姀閸嬫捇姊绘担鍝勪缓闁稿孩娼欓埢宥夊即閵忊€充痪闂佽法鍣﹂幏锟�
太玄书阁 > 钱玄同 > 文学之革命 | 上页 下页
减省汉字笔画的提议


  前几天,独秀先生对我说:“表中国国语的文字,非废去汉字、改用拼音不可。”这个意思,我现在是极端赞成的。但是我以为拼音文字,不是旦暮之间就能够制造成功的;更不是粗心浮气、乱七八糟把音一拼,就可以算完事的。造成拼音文字,第一步是规定语法,第二步是编成字典。有了这两样东西,才能有拼音文字出现。做这两样东西,必须专心一志,仔细研究,经过许多次数的修改,才能完美无缺,可以施行。所以这几年之内,只是拼音文字的制造时代,不是拼音文字的施行时代。加以中国社会的喜欢守旧,反对改良,那么,拼音文字制成以后,恐怕还要经过许多波折,费上无数口舌,才能通行。我以为我们就使讲“一厢情愿”的话,这拼音新文字的施行,总还在十年之后。如此,则最近十年之内,还是用汉字的时代。汉字的声音难识,形体难写,这是大家知道的;今后社会上一切事业发展,识字的人一天多一天,文字的用处自然也是一天多一天,这也是大家知道的。既然暂时还不得不沿用汉字,则对于汉字难识难写的补救,是刻不容缓的了。我们断不可存一种心:以为这汉字既然不过十年的命运,就可以任其自然,不加改良。要知道若不改良,则汉字阻碍这十年之内的文化发展,其力量甚大。现在试举一例。今后学校里的学生抄讲义,是一件很重要的事。现在学生用毛笔在文章格纸上抄楷书的讲义的办法,是万万不可再行的了。必须照日本学生的办法,用钢笔在note book上抄讲义,教员一句话讲完,学生也跟着写完,这才不至误事。但是用这样抄讲义的法子,这字体必须大大减省,才能缩短写字的时间。这就是字体非减省不可的一个重要证据。

  现在对于汉字声音难识的补救,已经有了注音字母了。这注音字母,到了拼音文字已经通行以后,再回头看这种东西,自然是极笨重,极可笑的。可是在现在还不得不沿用汉字的时候,实在是补救汉字缺点的一种重要东西。

  至于对于汉字形体难写的改良,即就上面所说抄讲义这件事看来,已可证明这种改良,在现在是需要甚急,非赶紧着手去做不可的了。我是很高兴做这件事的。现在打定主意,从一九二〇年一月起,来做一部书,选取普通常用的字约三千左右,凡笔画繁复的,都定他一个较简单的写法,——那本来笔画很简的,如“一”、“二”、“上”、“下”、“天”、“人”、“尺”、“寸”等字,自然无须改作。就是在十画以内的字,如其没有更简的写法,也可以不必改。照此办法,预计这三千字的笔画,平均总可减少一半。如“錢”字写作“□”(原文此处为“□”,下同)减十六画为二画,“恭”字写作“文学之革命”,减十画为九画,“執”字写作“执”,减十一画为六画。减得多的和减得少的扯匀了计算,所以说可以减少一半笔画。笔画减少一半,则写字的时间,自然可以缩短一半。况且字体简单,就容易写会,大可减少——或废除——学校里的“习字”科的时间。我那部书,大约有三四个月的工夫,就可以做成。抄用的简体字,大都是固有的,新造的很少。因为新造有两层困难:一则逐字重造,不但麻烦,并且有些字还造不好;二则一个人造的字,很难得多数人的同意,用那固有的,则可免争执,推行较易,——况且既有现在的拟体字,拿来应用,岂不省事!不过到了那不得已的时候,也只好仿照那固有的简体字的形式,造上几个新的。现已预计,采旧的有五类,造新的有三类,列之如下:

  a.采取古字:如“圍”作“囗”,“胸”作“匈”,“集”作“文学之革命”。

  b.采取俗字:如“聲”作“声”,“體”作“体”,“劉”作“刘”。

  c.采取草书:如“東”作“东”,“為”作“为”,“行”作“文学之革命”。此种须有限制。那彼此笔画联线纠结的草书字,实在不容易写,要是不能拆断的,就不采用。

  d.采取古书上的同音假借字:如“譬”作“辟”,“導”作“道”,“拱”作“共”。此种有时亦须限制。有些借字,在古时候因为和本字同音,所以可以通借,现在两个字的音不同了,那就不能通借了。(这是指这个借字在现在常用的说。要是这个借字现在已经不用的,那也就不妨把他的音改读为本字的音而借为本字用。)又如“譬”“導”“拱”和“辟”“道”“共”等字,现在国语里都不单用,已经合成为“譬如”“引導”“拱手”和“道路”“共同”等字音词。(“辟”字在国语里竟不甚用得着:“大辟”“刑辟”都是古语;“复辟”这句野蛮话,也不是常要用着的。)所以“辟如”和“复辟”,“引道”和“道路”,“共手”和“共同”,虽然同用一字,但是各有各的义,彼此可以绝不相干,也决不至于误会。要是遇到那些本字和借字在国语里都是有单用的,那就不可借用了。

  e.采取流俗的同音假借字:如“薑”作“姜”,“惊”作“京”,“腐”作“付”。“姜”字只有人姓用着他,“京”字只有地名用着他,人姓和地名,都是“托名标志”,没有意义的。所以把“姜”同“京”借为“薑”“惊”,在意义上是决不会混淆的。“付”字在国文里虽然单用,但是“腐”字在国语里却不单用:如“豆腐”、“腐败”、“腐烂”、“陈腐”都是复音语。

  那么,“付”和“豆付”、“付败”、“付烂”、“陈付”,也是各有各的义,彼此可以绝不相干,也决不至于误会。所以借“付”为“腐”,也是可以借得的。

  f.新拟的同音假借字:如“範”作“范”,“馀”作“余”,“预”作“予”。这是准照e类的办法新拟的。

  g.新拟的借义字:如:“旗”作“文学之革命”,“鬼”作“甶”,“脑”作“囟”。“文学之革命”本音ian,“甶”本音fu,“囟”本音sin,和“旗”、“鬼”、“脑”三字的音不同,但是字义相同。现在“文学之革命”、“甶”、“囟”三字已经废弃不用,成为死字了,我们何妨拿来“废物利用”呢?我尝以为象形字本来没有一定的读音。譬如“⊙”字,中国古音可以读为nit,今音要可以读为jik,英人可以读为sun,日本人可以读为Hi。

  因为这字只是画了一个太阳,本没有规定的读音记在里面,所以可以随便读他。我主张读“文学之革命”、“甶”、“囟”为“旗”、“鬼”、“脑”,就是这个意思。

  h.新拟和减省笔画字:如“厲”作“厉”,“蠱”作“蛊”,“襲”作“袭”。因为“萬”字作“万”,“蟲”字借“虫”,“龍”字借“龙”,所以“厲”、“蠱”、“襲”三字援例省改。但是这一类字,总以少造为宜。如“歷”、“蠱”、“襲”三字,因为笔画过繁,从前又没有简单的别体,所以援例省改。至于那从前有简体的,或曾经借用他字的,那就不用新造了。

  总而言之,抱定唯一的主张曰“减省笔画”。所以无论古字、俗字、本字、借字、楷书、草书,只要合于这个主张的,都可以采取。

  这种简体字,应该从学校里用起。因为学生写字的时候很多,他们需要简体字很急的缘故。国民学校的学生,从进学校起,就认这种新字,无须再认旧字。那大一点的学生,已经认过好多旧字的,可以就他原来“习字”科的时间,改为认新字和练习写新字。以每星期两小时计,至多至多不过两年,一定可以完全认得、完全会写,——以后便可以把“习字科”废除。费上一百四十小时的学习,可以得到以后写字的大便利,这实在是很经济的!

  假如有人以为简体的俗字可以采用,那没有俗字的,只可新造,不可采用古字。那么,我要声明:我主张采取用古字,只是因为古字中有好多笔画简单的,我们叫他复活,拿他来用,觉得比较新造要省事,——就是新造一个,也不过把笔画改简,其实和用简笔的古体一样,——绝对不含有复古的思想在内。

  假如有自命为懂得“国故”的人来攻击,我们本不可理,因为我们本不是主张保守“国故”的,我们认定文字是要合用的,不是一成不变的。但是如要对付他们,却很容易,只消把“古已有之”四个字抬出来,就可以堵住他们的嘴。我现在姑且出几条“策问”来问问他们——

  (1)《说文序》说:“李斯……取史籀‘大篆’或颇省改,所谓‘小篆’者也。”这所说的“省改”,不就是减省笔画吗?(不但此也,商朝的甲骨刻辞,商周两朝的钟鼎款识里,已经有许多简体字了。)

  (2)《说文》中所谓“从某省”,“某省声”,不是减省笔画吗?

  (3)周朝的鉨(即玺字)文,汉朝的砖文,魏齐的造像,以及古钱上所刻的,不是简体字很多吗?

  (4)近人翻刻的宋朝的《京本通俗小说》和元朝的《古今杂剧三十种》,这两部书里,俗体小写的字不是很多很多吗?

  他们如其真懂“国故”的,看了我这几条“策问”,一定不再开口了。假如他们蛮不讲理,以为惟古人可以减省,今人则无此权利,这样颟顸的人,那就绝对不用去理他了。

  假如他们看了上面的“策问”,莫名其妙,只能抬出《字学举隅》来吓人,那便是八股陋儒、状元、翰林而已,配不上谈“国故”!我们应该可怜他智识浅短,不可和他计较。

  这种简体字如其通行,则我以为印刷用的铅字应该完全改铸。铅字笔画的多少,在印刷方面,固然不生时间快慢的问题。但是如其书为用新字,印刷用旧字,则学习的人非认两种字不可,那便闹到求简反繁了。

  刻简体的字模,我以为应该用楷书的笔势,不可用所谓“宋体字”的笔势。因为简体字既采及草书,难保不有几个笔势圆转的字。要是刻成“宋体字”的形式,却太不好看了。

  我以为简体字既须一一新铸,最好把常用的复音字铸成一个字模,以便今后印刷改良,可以逐词分开,如印西洋书之式。(我是主张汉文应该改为横行的,所以以为这种复音字的字模,应该铸成横列的式样。)

  我以为简体字的字模,最好连着注音字母铸上去,以补汉字声音的缺陷。汉字无论“象形”、“谐声”,到了汉魏以后,“形”和“声”的功用都已失去,只能当他一个无意识的记号看待,简体字他更不必说。所以无论甚么字,都要拿注音字母去补上他的音。好在铅字多些笔画,是不要紧的。简体字加上注音字母,那笔画的多少,不过和现在通行的字相等。但是若沿用现在通行的字印刷,则认字者须认两种字,太不经济,若用简体字加注音字母印刷,则印刷体和书写体一律,在认字方面固然经济,并且因此又可以记得字音。笔画的多少虽然相等,而效用则大不相同了。至于书写,当然无须加注音字母,以图省便。用了这种简体字,字典的分部才能改良。楷书字的分部,本来是极困难的事。《玉篇》和《类篇》,照着《说文》分部,于字义虽合,可是无从检查,当然不适用。《字汇》和《康熙字典》,别定部居,定者虽自以为便于检查,其实还是很难。所以现在有林玉堂君的《汉字索引制》,想要改用新法来分部。但是现在通行的字,笔画彼此“参伍错综”,林君用最简的点、画、直、钩……来分部,我觉得还是不甚适用。若把笔画改简了,再去掉许多小画,短直和横斜的笔势,则林君的方法,大可应用了。


太玄书阁(xuge.org)
上一页 回目录 回首页 下一页