闂備線娼уΛ宀勫磻閿燂拷
闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼弻锟犲磼濮橆厽鎮欏銈嗗釜閹凤拷闂備胶绮划鎾汇€傞敃鍌氳埞妞ゆ帒瀚Λ姗€鏌涢妷鎴濊嫰婵★拷闂備礁鎲¢懝鍓х矓閹绢噮鏁婄€广儱顦Λ姗€鏌涢妷顔煎闁艰鎷�闂備礁鎲¢悷銊т焊濞嗘挻鍎撻柛鏇ㄥ灠閸屻劑鏌涢埄鍐炬當闁芥埊鎷�濠电偞鍨跺Λ鎴犵不閹炬剚娼¢柟绋垮嚱缁辨棃鏌″搴″箲闁逞屽墾閹凤拷闂佽崵鍠庨惃婵嬪磻閹剧粯鐓欐い鏍ㄧ閸e綊鏌i…鎴濆闁归濞€閺佹捇鏁撻敓锟�濠电偞鎸婚悢顒勬⒔閸曨厽鏆滃ù鍏兼綑缁犳娊鏌曟繛褍瀚埀顒婃嫹闂備礁鎲¢崝鏍矙閹邦喛濮抽柕濞炬櫅缁€鍐╃箾閹寸偟鎳勯柍鍑ゆ嫹缂傚倷绀侀ˇ浼村垂閸偄绶為柣鏃囨〃閻掑﹪鐓崶銊ュ毈闁搞倧鎷�闂備礁鎼崯鍐测枖濞戙垺鍎嶅┑鐘崇閳锋捇鏌涘☉銏犱喊闁搞倧鎷�
濠电姰鍨奸崺鏍偋閺囩伝鐟拔旈崨顓⌒曢悗骞垮劚閻楀﹪宕敓锟�濠电偟顥愰崑鎰叏妤e喚鏁婇柛銉㈡櫇濡垱銇勮箛鎾愁伀闁哄鎷�婵犵數鍋為幖鈺呭垂閹峰被浜归柟缁㈠枛濡﹢鏌涢妷鎴濊嫰婵★拷闂佽崵濮村ú锕傘€冩径鎰剨婵犻潧妫ḿ鎵偓鍏夊亾闁告劦浜楅崑锟�闂備礁鎲¢悷锝夊磹閺囥垹瑙﹂柍褜鍓熼幃妯跨疀閹惧墎顔戝銈嗘穿閹凤拷婵犳鍠楃换鎰磽濮樿鲸顐介柧蹇涒偓娑氬墾闂婎偄娲﹂崙褰掑吹閿燂拷闂備胶绮划宀€鈧凹鍓氬鍕偄閸濄儵妾梺鎼炲劵婵″洤鈻旈敓锟�闁荤喐绮嶆刊鐣屽垝妤e喛缍栭悗锝庡厸閻掑﹪鐓崶銊ュ毈闁搞倧鎷�缂傚倷绀侀惌渚€宕曢懡銈囩煋闁惧繐鍘滈崑鎾舵嫚閳ュ厖鍠婂┑鈽嗗亾閹凤拷闂傚倸鍊搁悧濠勬暜濡も偓鍗辨い鎺戝閸愨偓闂佺偨鍎村▍鏇㈡偪閿燂拷
太玄书阁 > 加德纳 > 别墅疑云 | 上页 下页
六〇


  杰罗姆·亨利若有所思地抚抚下颚。“嗯,噢,至于那一点,”他兑,“当然了……嗯,那张照片看上去有些像……?看上去完全像我看见从车里下来那个人的面孔。那是因为麦吉·埃尔伍德与被告长得很像,而且那张照片照得非常巧妙……”

  “那是麦吉·埃尔伍德的照片吧?”

  “那,那是毫无问题的。”

  “而且它挺像你看见从车里下来的那个人吧?”

  “非常像。”

  “尔后当你看见麦吉·埃尔伍德时,你就感到她肯定是你见过照片的那个人吗?”

  “所以我就做出了那一身份认定。”

  “但是你现在准备对本庭发誓,你看见从车里下来的那个人不是麦吉·埃尔伍德吗?现在,仔细想一想,亨利先生。这并不是试图使你中圈套。这不过是本庭的一项努力,想得到那件事的真相。”

  亨利闭上眼睛,努力去集中精力。他继续用指尖抚着下颚的顶尖处。

  “嗯,”最后他说,“他们告诉我说,不要让佩里·梅森愚弄我,而且我也不打算让他那样做。但是,当然了,法官大人,当您谈论到那件事时,当我看到麦吉·埃尔伍德的那张照片时……嗯,当时我认为那就是我看见从车里下来的那个年轻女子。尔后当我看见麦吉·埃尔伍德时,当然了,有某些暗示和……嗯,当我看她时,我认为她就是那个女人,没错儿。”

  “你现在不这样认为了吗?”

  “嗯,现在,”亨利说,“情况不同了。我看了被告,我认为她是那个女子,但是当然了,也给我看过她的照片。”

  “把照片的事全忘记吧。”贝顿法官说,“努力去回想,努力去想象出那个从车里下来的年轻女子。那是麦吉·埃尔伍德还是本案的被告?”

  杰罗姆·亨利抬头看着法官,终于脱口说出:“当您那样说时,法官大人,我就不知道了。当我第一次见到麦吉·埃尔伍德时,我很肯定,那就是那个年轻女子。尔后我又肯定是被告了。但是当您再次提出这时——当您就这样向我提出它时,我就不知道了。”

  “没别的了。”贝顿法官说,“现在如果哪一方的法律顾问想向这位证人提问的话,他们可以这样做。但是就本庭看来,这位证人曾对麦吉·埃尔伍德做出了一项肯定的身份认定。他在给本庭留下很深印象的情况下做了那件事。他现在说他不知道。哪一方的法律顾问想对他提问吗?”

  “没有问题。”梅森说。

  汉米尔顿·伯格与卡森悄悄地说了一会儿,尔后汉米尔顿·伯格说:“没有,法官大人,没有问题。”

  梅森说:“我对特拉格警官还有一个问题。你不需要重上证人席,警官。

  你可以从你现在在审判室中的位子上回答它。在关于你的证词中没有提到的事情中间,是不是有关于洛林·拉蒙特尸体的血液酒精含量的事情?”

  特拉格说:“我本人没有进行那一测试。那是由尸检医生德雷珀博士做的。”

  “但是你知道结果如何,”梅森说,“什么结果?”

  “好吧,”特拉格说,“我听说血酒精的百分比是0.19%。”

  “那一点,”梅森说,“会显示出一种相当程度的醉酒了,对吧?”

  特拉格冷冰冰地说:“是的。”

  “比起他那种块头的男人从一杯或两杯或三杯的鸡尾酒中摄入的要多得多吧?”

  “也许是四杯、五杯或六杯。”特拉格警官说。

  “我要请检方做出规定,如果对德雷珀博士进行询问,他会做出这样的证言。”梅森说。

  卡森和汉米尔顿·伯格又低声商量了一会儿。

  “你们不知道吗?”贝顿法官问。

  “不,法官大人,”卡森很不情愿地说,“我们知道。我们将做出这样的规定。”

  “但是显然,”贝顿法官说,“这正在大大地改变本案的局面。”

  “我看不出,”汉米尔顿·伯格说,“法庭为什么正在根据一种我认为是错误的假定行事。”

  “那是什么?”

  “就是被告在讲实话。我们不认为她在讲实话。我们认为她是故意地到那儿去的,而且和死者一起在那儿呆了很长时间,他们喝了酒,这位被告一点儿也不反对亲昵的举动,她引导着死者,她并不反对他兑酒,而且她并不反对他放肆行事。”

  “那么死者衣服里怎么会有被告车上的那个配电器零件呢?”

  “因为她在他死后把它放在了那儿。是她故意使她的车动不了的,这样,洛林·拉蒙特就会提出让她搭车了。从那一点起,她就引导着他。”

  “那么她为什么逃走,顺着道路猛冲,而且跳过那刺铁丝网围栏呢?”

  “我并不知道她那样做了,法官大人。”

  “嗯,死者的那些衣物显示出她那样做了。”

  “说到底,”汉米尔顿·伯格烦躁地插了话,“法庭并不需要探究这一切。法庭的作用只是现在搞清,是否有合情合理的根据来认为,被告与犯下的一件罪行有关联。”

  “从纯粹的法律的立场来看,那都是真真切切的。”贝顿法官抢白说,“但是我们在这儿有一个年轻女子,她的名誉存亡攸关,她的自由存亡攸关。

  已经引进了许多的证据,而且现在你们已经打定主意,要对本庭的一个官员,佩里·梅森先生的诚实正直提出质疑。


太玄书阁(xuge.org)
上一页 回目录 回首页 下一页