太玄书阁 > 阿加莎·克里斯蒂 > 寓所谜案 | 上页 下页 | |
三三 | |
|
|
“是的,先生。” “你们没有在路上什么地方停下吗?” “没有,先生。” “那是什么时间?” “六点过一刻,先生。刚好过一刻。” “你在哪儿让她下车的?” “教堂旁,先生。” “上校究竟提到他要去哪儿没有?” “他好像说要去看老兵什么的……还有些与马有关的事。” “我明白了。后来你直接开车到了这儿吗?” “是的,先生。” “到‘老屋’有两个进口,一个通过南门,一个通过北门。 我想,到村子里去,你得经过南门,是吗?” “是的,先生,总是这样的。” “你也从同一条路回来吗?” “是的,先生。”“哦。我想就这些了。啊!普罗瑟罗小姐来了。” 莱蒂斯向我们飘然走来。 “我要菲亚特车,曼宁,”她说,“为我发动车,好吗?” “遵命,小姐。” 他走向一辆双座汽车,揭起了发动机罩。 “就一会儿,普罗瑟罗小姐,”斯莱克说,“我有必要记录每个人昨天傍晚的活动。我并不想冒犯您。” 莱蒂斯盯着他。 “我对事情从不记时间。”她说。 “我知道,昨天午饭之后不久您出去了。” 她点点头。 “请问,到哪儿?” “打网球。” “和谁打?” “哈特利·内皮尔一家。” “在马奇贝纳姆吗?” “是的。” “什么时间回来的?” “我不知道。我告诉您,我从不知道这些事情。” “您大约在七点三十分回来的。”我说。 “对了,”莱蒂斯说,“在吵闹的当儿。安妮大为震惊,格丽泽尔达在安慰她。” “谢谢您,小姐,”警督说,“我想知道的就是这些。” “多么古怪,”莱蒂斯说,“这似乎很乏味嘛。” 她向菲亚特车走去。 警督鬼鬼祟祟地摸摸他的额头。 “智力有点问题?”他试探地问道。 “一点也不,”我说,“但她喜欢人们这样看她。” “哦,我得去盘问女佣。” 一个人不可能真的喜欢斯莱克,但一个人可能钦佩他的干劲。 我们分手了。我问里夫斯我是否可以见普罗瑟罗太大。 “先生,她这会儿刚躺下,”他回答道。 “那么,我最好别打扰她。” “也许您最好等等,先生,我知道普罗瑟罗太大急于想见您。她在午餐时这样说的。” 他将我带进客厅,打开电灯,因为窗帘已经放下。 “真是非常糟糕的事。”我说。 “是的,先生。”他的声音冷淡而又恭敬。 我看着他。在他那不动声色的举止后面,有什么感情在支配着他?有他知道并早该告诉我们的情况吗?没有什么比一个忠实的仆人的掩饰更不近情理的了。 “还有什么事情吗,先生?” 在那不动声色的表情中,隐藏着一丝转瞬即逝的焦虑吗? “没有什么事情了。”我说。 我等了一会儿,然后安妮·普罗瑟罗就来了。我们商量并解决了一些安排。然后她说道: “海多克医生是多么软心肠的一个人啊!” “海多克是我所认识的最好的人。” | |
|
|
太玄书阁(xuge.org) | |
上一页 回目录 回首页 下一页 |